Se llevan féretro de la iglesia porque el sacerdote catalán se niega a celebrar la misa en español

Sistema de Información del Vaticano

Por: Covadonga Asturias

(ZENIT Noticias / Barcelona, 18.11.2021).- Lo que podría ser una de las experiencias de consuelo más entrañables en la vida de una familia en duelo terminó convirtiéndose en una desagradable experiencia por culpa de un sacerdote de orientación catalanista que se negó a cumplir la voluntad de una difunta: tener su misa en castellano.

Sucedió en Cardona (Barcelona): Dolores Bastida Navarro, de 95 años, falleció este mes de noviembre. El contrato de últimas voluntades firmado con la funeraria que le daría el servicio recogía claramente que quería ser enterrada en Cardona luego de una misa en español. Pero el sacerdote de la localidad, Carlos Pubill, no respetó la voluntad de la difunta, pese a ser voluntad expresa.

«Mi madre contrató en vida un seguro de decesos y había varios apartados, uno de ellos era las últimas voluntades. Allí, expresó que quería que su misa de funeral fuera en castellano. En la compañía de seguros nos dijeron que cuando ocurriera el deceso en la funeraria nos tomarían nota. Cuando ya nos dejó, fuimos a la funeraria y llenamos un formulario, donde pusimos de nuevo que queríamos la misa en castellano. Sin embargo, al día siguiente fuimos a hacer la misa a la iglesia de Cardona y allí el sacerdote empezó hablando en catalán. Yo avisé a los de la funeraria, que estaban también allí, y ellos hablaron con el sacerdote. Este paró, se fue y al cabo de unos minutos volvió con otro misal en las manos. Sí siguió en castellano un rato, pero cuando acabó de leer los evangelios, volvió al catalán», dice Dolores, una de las hijas de la difunta al diario ABC.

Y agrega: «Cuando volvió al catalán, el de la funeraria se acercó de nuevo al altar y le recordó que la difunta quería la misa en castellano. Entonces, el sacerdote bajó, se vino a nosotros y nos dijo que ya había hecho una parte en castellano y que seguiría en catalán porque no tenía los libros para continuar en castellano». Entonces la hija intentó negociar con él, “le dije que para nosotros eso presentaba un problema, le dije que yo ni siquiera era creyente, pero nada, no hizo caso”, añade. “Fue entonces cuando vi que había dos caminos, o montábamos una discusión allí, o nos íbamos. Decidí evitar un escándalo, así que le pedí a la funeraria que sacara el féretro de allí, a lo cual la funeraria me dijo que tenía razón, lo sacaron y nos fuimos al cementerio. Fue fuerte y muy triste para nosotros. Mi madre solo tenía dos voluntades, misa en castellano y enterrarse en junto a su marido, y solo hemos podido cumplir una. Siento que la he decepcionado. No me sirven disculpas ni excusas. Tampoco sé qué movió al cura a hacer lo que hizo, pero debería haber sido más caritativo y profesional. Para nosotros el daño ya está hecho», subraya Dolores.

La diócesis de Solsona, a la que pertenece Cardona, fue a donde la familia fue a presentar una queja. Queja que quedará posiblemente en eso pues la sede está sin obispo ante la deriva en la que terminó Xavier Novell, el obispo que ya no funge como tal tras haberse enamorado de una escritora de literatura demoniaco-erótica y haber depuesto el ministerio. Por su parte, el sacerdote Pubill adujo que no contaba con los libros en castellano y que tampoco le dijeron a tiempo. Hecho bastante extraño pues suele o debe haberlo en todas las iglesias misales y leccionarios en el idioma. Carles Pubill, por otra parte, es uno de los sacerdotes que han firmado un manifiesto por el referéndum de Cataluña, una iniciativa independentista que, entre otras cosas, tiene como bandera el idioma catalán.

Adblock test (Why?)



Etiquetas:

Publicar un comentario

[facebook][blogger]

Parroquia Maria Auxiliadora Tuxpan

Forma de Contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Con tecnología de Blogger.
Javascript DesactivadoPor favor, active Javascript para ver todos los Widgets